トップに戻る

韓国語翻訳net:業務概要のご案内

韓国語翻訳net

韓国語翻訳netの業務概要

ウェブサイト名

韓国語翻訳net(韓訳net)


韓国語翻訳者

韓国語翻訳者

翻訳者の経歴

韓国語翻訳の業務歴19年(平成29年現在)

平成6年:韓国に留学

平成6年:ソウル大学校語学研究所修了

平成7年:東国(DONG-GUK)大学校社会科学大学入学

平成10年:大学在学中より韓国語翻訳の請負を開始

平成11年:同校卒業

平成17年:韓国語翻訳サイト「韓訳500」を開設

平成28年:新ウェブサイト「韓訳net」を開設


所在地

所在地

電話番号

電話番号

電子メール

電子メール

業務内容

韓国語翻訳の提供


翻訳料金

通常:1文字4円

月額:月額18万円

全分野、全分量、全言語共に同一料金。

月額制度は3ヶ月以上のご利用を前提と致します。


翻訳料金のお支払方法

  1. 銀行振込(日本国内の口座)

  2. クレジットカード決済


<お願い事項>

銀行の振込手数料等はお客様にてご負担願います。

クレジットカード決済の場合、4%の決済手数料を別途頂きます。


翻訳料金のお支払期限

翻訳文書を納品した日から30日以内。


<例外事項>

会社規則などにより支払い日が定められている場合には、ご依頼の際にその旨をお申し付け下さい。

御社ご規定の日を翻訳料金のお支払い日とさせて頂きます。


ご依頼と納品方法

電子メールの添付ファイルによる各種文書の送受信。


翻訳文書の納品形式

文書ファイルとPDFファイルを共に納品致します。

翻訳証明書の発行を要する場合、翻訳文書はPDFファイルのみの納品となります。


お見積もりについて

料金のお見積もりは無料で承っております。

ご依頼をご検討頂く際に、ぜひご用命下さい。

お見積もりをご要請の際には、原稿文書も共にご送信下さい。

納期と見積額の算出を経たうえ、早急にご報告申し上げます。


ご依頼の成立

お客様から正式なご依頼の電子メールを頂いた時点、または正式に作業の開始を命ぜられた時点とします。


ご依頼のお取り止め

お問合せ時点でのお取り止めはご自由です。

ご依頼後(作業着手後)のお取り止めは認められません。


翻訳文書の返品等について

翻訳文書の納品後における一方的な文書の返品、並びに料金の返金要求は一切認めません。


翻訳料金の滞納、支払拒否について

お支払い期限日超過後における翻訳料金の滞納並びに支払い拒否は、如何なる理由でも認めません。

お支払い期限日から1ヶ月間に亘り毎週1回督促したにも拘らず翻訳料金が支払われない場合、故意に支払いを拒否したものと見做して然るべき措置を取らせて頂きます。


翻訳文書納品後の補償制度

こちらの落ち度による不具合の修正は、責任をもって100%無償で補償致します。

但し、以下の状況におきましては無償補償が適用されません。


  1. 原稿文書の内容が原因による翻訳文の修正

  2. 原稿文書の変更に伴う翻訳文の修正

  3. 原稿文書の文章追加に伴う翻訳文の修正や追加

  4. お客様の要請により翻訳文書を破棄した場合




ご依頼はこちらから



当サイト内容の無断複製および盗用等を固く禁じます。

본 웹사이트 내용의 무단 복제 및 도용 등을 엄금합니다.

© 2017 kanyaku.net(韓国語翻訳net